Защо в градския транспорт пишат "авариен", а не "авариен" изход

  • Dec 15, 2020
click fraud protection
Защо в градския транспорт пишат "авариен", а не "авариен" изход
Защо в градския транспорт пишат "авариен", а не "авариен" изход

Всички ние сме деца на цивилизацията и редовно използваме градския транспорт. Караме автобуси, трамваи, тролейбуси и всеки от тях има табела, на която пише „Авариен изход“. Между другото, такъв знак може да се види в някои сгради. По правило човек, който чете този надпис, всъщност не се замисля защо пише „резервен“, а не „резервен“. Изглежда, че вторият вариант трябва да е правилен, а първият - грешен. Като се замисля, никой от нас не би казал „резервен“ играч или ключ. Защо в този случай се използва именно тази форма на думата, а не тази, която ни е позната?

Според речника на Ушаков резервната дума е единствената правилна форма / Снимка: slovar.cc
Според речника на Ушаков резервната дума е единствената правилна форма / Снимка: slovar.cc

В обяснителния речник на Ушаков думата „резервен“ се счита за единствено правилната, докато „резервен“ се тълкува като остаряла форма. Факт е, че старославянската версия на прилагателното има окончание -ти / -ти, докато в староруския език е -ти / -ти. Въпреки това, днес често срещаме фрази с тази остаряла дума. Често се използва в комбинация с „изход“ или „път“.

instagram viewer

Защо точно "резервни"

Има предположения, че унгарските работници са допуснали грешка / Снимка: phototrans.eu

Най-разпространената от всички версии, макар и по-скоро като легенда, е тази, свързана с автобуса Ikarus. Това превозно средство е произведено в Унгария. Естествено, работниците не са знаели дълбоко руския език и следователно са направили грешка при създаването на надписа. В Съветския съюз тази версия се разпространява много бързо и се смята за доста правдоподобна.

Второто предположение е донякъде подобно на предишното, но с някои вариации. И тя също е свързана с завод за производство на превозни средства. Според него някой случайно е допуснал правописна грешка в думата „резервен“, на която никой не е обърнал внимание. Оттогава това стана обичай.

В украинските автобуси LAZ имаше табели "резервен вихид" / Снимка: drive2.ru

Що се отнася до третата теория, тя е свързана с автобусите LAZ и украинския език. Оригиналната версия на надписа на украински е "резервен изглед". При превод на тази фраза първата дума не беше преведена, както се очакваше, но по някаква причина беше заменена с „резервна“. Може би това е обикновена грешка, която се е вкоренила и оцеляла до наши дни. Но тази опция, макар и по-правдоподобна, но повече прилича на легенда, отколкото на реалност.

ПРОЧЕТЕТЕ СЪЩО: 6 грандиозни експеримента, които ще зарадват както деца, така и възрастни

Вероятно думите "резервен" и "резервен" са смесени корени / Снимка: stendy-vsem.com

Но има и реалистично мнение, което заслужава внимание. Много филолози са склонни да вярват, че и двете думи, „резерв“ и „резерв“, имат различни корени. „Резервен“ има общ корен с думи като „запас“ и „предлагане“, но „резервен“ - с думите „опасност“ и „спасение“. В случай на напускане на транспорта се подразбира, че има извънредно положение, произшествие. Съответно „резервният“ правилно ще пише чрез буквата „s“. Но ако погледнете от различен ъгъл, тогава има много експерти, които са склонни да мислят, че и двете думи не се различават по значение, следователно в този случай можете да използвате или един, или други.

>>>>Идеи за живота | NOVATE.RU<<<<

Думата „резервен“ е синоним на „спешен случай“, а „резервен“ означава „допълнителен“ / Снимка: drive2.ru

Съвременните речници в по-голямата си част признават това мнение. За да обобщим, „резервен“ произлиза от думата „опасност“. Съответно се използва синонимно на думата „спешен случай“, докато „резервен“ означава „допълнителен“.

Продължавайки четенето на темата,
каква е разликата между шофьор и шофьор.
Източник:
https://novate.ru/blogs/250520/54650/